Margaritifera margaritifera L. ir viena no sugām, kuru latviskajam nosaukumam ir divi, samērā stabili, sinonīmi: upju pērļgliemene jeb ziemeļu upespērlene, turklāt dažādi autori pēdējos gadu desmitos lietojuši tos abus gan enciklopēdijās, gan likumdošanas aktos.
1925. gadā pirmo reizi tiek publicēts raksts par Margaritifera margaritifera latviešu valodā, kura autors ir Herberts Eke. Šeit tiek lietots latviskais nosaukums pērlene. Diemžēl, pēckara gados iznākušajā literatūrā par Latvijas faunu tas netiek ņemts vērā. Varētu domāt, ka tieši padomju ideoloģijas valdīšanas laikā atsevišķi speciālisti centās neievērot Latvijas valsts laikā lietotos nosaukumus, bet deva priekšroku jaunradītiem. Lai vairāk uzsvērtu, ka nosauktais dzīvnieks ir gliemene, tiek izveidots nosaukums pērļgliemene, kas it kā precīzāk atbilst zinātniskajam nosaukumam, bet ir ļoti grūti izrunājams (turklāt konstatēts, ka pastāv iespēja to pārklausīties kā pīļgliemene). Lai vēl precīzāk nosauktu sugu un pakļautos binārās nomenklatūras prasībām, tiek pievienots vēl epitets upju (vai upes). Šis nosaukums upju pērļgliemene lietots gan Dabas un Vēstures kalendārā, gan Latvijas Padomju Enciklopēdijā, gan žurnālā MMD. Arī "LPSR dzīvnieku noteicējā" (Sloka J., Sloka N. 1957) dots nosaukums pērļgliemene, bet mācību grāmatā "Bezmugurkaulnieku zooloģija" (Dogelis, tulk. latv.val. Sloka N., Volkova A. 1986) - upespērlene. "Latvijas dzīvnieku pasaulē" (Spuris Z., 1974) - upju pērļgliemene.
Aizsargājamo dzīvnieku sugu sarakstos lietots nosaukums upju pērļgliemene.
Latvijas Sarkanajā Grāmatā (Aigare, u.c. 1985) doti abi sinonīmi, bet "Latvijas gliemju faunas latviskajos nosaukumos" (Rudzīte, u.c. 1996) atstāts tikai viens no sinonīmiem - ziemeļu upespērlene.
Enciklopēdijā "Latvijas Daba" (Sloka N., 6.sējums, 1998) doti sinonīmi upespērlene jeb upju pērļgliemene.…