-
Теория интертекстуальности
Nr. | Sadaļas nosaukums | Lpp. |
Оглавление | 2 | |
Введение | 3 | |
Текст в постмодернизме, постструктурализме и деконструктивизме | 3 | |
Предпосылки к основанию теории интертекстуальности | 4 | |
Происхождение теории интертекстуальности | 4 | |
Сущность интертекста | 6 | |
Функции интертекста | 6 | |
Подходы к изучению интертекста | 7 | |
Типы интертекстуальных отношений | 8 | |
Интертекстуальность и массовая коммуникация | 9 | |
Заключение | 9 | |
Список использованных источников | 10 |
ХХ век ознаменован такими направлениями в искусстве, в частности, в литературе, как постмодернизм, постструктурализм, деконструктивизм. Так как начало изучению интертекстуальности положено как раз в это время, логично было бы предположить, что теория интертекстуальности неким образом связана с этими течениями. Рассмотрим концепции постмодернизма, постструктурализма и деконструктивизма, касающиеся текста.
Постмодернизм. Основополагающий принцип этого направления – использование готовых форм. Эпоха постмодерна – это заимствования, ремейки, реинтерпретации, дописывание «от себя» классических произведений. По сути дела, постмодернизм обращается к прошлому, при этом видоизменяя заимствованный материал и используя его в новом контексте.
Постструктурализм. Постструктуралисты стремились усмотреть в тексте то, что привнесено в него последующими интерпретациями, объяснить схожесть взаимовлиянием текстов, заимствованием, аллюзией, косвенным цитированием. Для этого направления повторяемость и устойчивость элементов текста – проявление «кочевья» отдельных идей и образов, осознанное или неосознанное подражание другому тексту.
Деконструктивизм. Последователи этого течения считали, что любой знак может быть процитирован, закавычен, порождая бесчисленное множество интерпретаций, новых контекстов. Утверждение деконструкции: всякий текст может быть прочтен через другой текст, более того – любой текст может быть рассмотрен как потенциальная метафора. …
Проблема цитации, интертекста, «чужого слова в своём» является в настоящее время одной из самых популярных, хотя и начала разрабатываться сравнительно недавно. Вплоть до 60-х годов ХХ века проблема цитирования, как правило, затрагивалась исследователями лишь косвенно, для решения конкретных задач историко-литературного характера, а слова цитата, реминисценция, аллюзия употреблялись как служебные понятия, отмечающие факт наличия художественных связей между произведениями. Новый этап осмысления проблемы пришелся на 1960-е годы, когда в активный читательский и литературоведческий оборот была введена поэзия рубежа веков, в частности, лирика акмеистов. На их примере было показано, что цитата, аллюзия и любая другая форма литературной переклички – это не второстепенный элемент текста, а указание на существенную грань авторского замысла. Цитирование стало рассматриваться как принципиально важный прием художественного смыслообразования, а также как апелляция к авторитетной в глазах автора литературной традиции.
- Использование слов с ярким оценочным значением в газетных текстах
-
Поэзия Китая
Referāts10 Literatūra, Tulkošana, valodniecība, Vēsture, kultūra
- Теория интертекстуальности
-
Tu vari jebkuru darbu ātri pievienot savu vēlmju sarakstam. Forši!Использование слов с ярким оценочным значением в газетных текстах
Referāts augstskolai5
-
Поэзия Китая
Referāts augstskolai10
-
Особенности использования дидактических игр при обучении в начальной школе
Referāts augstskolai20
Novērtēts! -
Славянские топонимы Восточной Латгалии и Псковской области
Referāts augstskolai25
Novērtēts! -
Стилистические особенности перевода статеи газети "Вентас Балсс" с латышского языка на русский язык
Referāts augstskolai19