Nobeigums
Slengismu ienākšana, attīstība, valodas izmaiņas un transformācija literārās valodas būtībā, tās klasiskajā variantā notiek pastāvīgi. Mainība ir valodas spilgtākā īpašība un loģiskākā valodas iezīme. Valoda mainās līdz ar cilvēku, tehnoloģijām, bieži par iemeslu slenga, žargonismu, arī barbarismu lietošanai ir iespēja padarīt krāsainu un interesantāku savu ikdienas runas veidu. Tā cilvēki vēlas atšķirties – verbālā veidā, ja konkrētais runas veids citiem tā klausītājiem šķiet pieņemams un saistošs, tad arī viņi pieņem daļu no runātāja slengismiem, veidojas sava veida šifrētā valoda, kura pilnībā ir pārzināma tikai tiem, kuri ir šī „grupējuma” biedri.
Mūsdienās joprojām nopietnu ietekmi uz valodas vārdiem atstājušas slāvu valodas – krievu vārdi, kuri vārda izskaņā labskanībai tiek mazliet nedaudz latviskoti, vai vēl biežāk – runātājs atstāj svešos vārdus tādus pašus un lieto neierobežoti.
Pašlaik vērojama anglicismu tiešā pārnese uz latviešu valodu, sevišķi jauniešu runā. Slengismiem, žargona vārdiem ir visai tuva robeža ar barbarismiem. Visas šīs leksiskās grupas, manuprāt, būtu jāierobežo, pamazām jāizstāj ar latviskas cilmes, labskanīgiem vārdiem, kas patiktu runātājam, jo latviešu valodā ir vēl daudz neapzinātu bagātību, kuras būtu jāatsvaidzina un jāatklāj valodas runātājam. Valodas jautājumu nedrīkst aizmirst, jo kurš gan cits, ja ne pats latvietis rūpēsies par savu latviešu valodu.
…