Seit dem Eintritt Lettlans in der EU, sind im Fachgebiet Bauwesen starke Veränderungen vorgegangen. Darum muss auch unsere Regierung nicht nur an die Bebauung der Hauptstadt und Wahrung des Kulturerbes, sondern auch an die Errichtung von neuen Wegen und Straßen, den Bau der Brücken und die Übertragung des Verkehrs aus den Stadtzentrum denken.
Aus diesem Grund und wegen meines Interesses an Geschichte, habe ich drei Texte- Geschichte des Brückenbaus, Straßen- und Wegebau und Sicherungsmaßnahmen, der drei Möglichkeiten von Sicherung der Tunnels einfasst, gewählt.
Das Ziel der vorliegenden Semesterarbeit ist die Identifizierung der Fachsprache Merkmalen, sowie Ermittlung der Wortbildungsarten in den Fachtexten aus dem Bereich Bauwesen.
Um das Ziel zu erreichen werden mehrere Aufgaben gestellt: (1) die Rezeption und das Studieren der theoretischen Literatur zum Bereich Fachsprache; (2) die übersetzungsrelevante Recherche; (3) die Ausführung der Ausgangstextanalyse; (4) die Ermittlung der Wortbildungsarten; (5) das Synthetisieren des Zieltextes; (6) die Redaktion des Zieltextes; (7) die Anfertigung der Semesterarbeit.
Der simulierte Übersetzungsauftrag ist, die Übersetzung des Fachtextes aus dem Bereich Bauwesen für Bauunternehmer, wie auch für Studenten, die Bauwesen studieren zu erstellen. Der Schwerpunkt der vorliegenden Arbeit liegt in der Identifizierung der Wortbildungsarten, wie auch der Übersetzungsprobleme und deren Lösung auf der Wortebene.
Die Semesterarbeit besteht aus dem theoretischen und praktischen Teil. Im theoretischen Teil werden die Merkmale der Fachsprache, insbesonder Fachwortschatz, darunter Wortbildungsarten behandelt. Die aspektorientierte Textanalyse hat zur Ermittlung der textexternen und textinternen Faktoren gedient. …