Pievienot darbus Atzīmētie0
Darbs ir veiksmīgi atzīmēts!

Atzīmētie darbi

Skatītie0

Skatītie darbi

Grozs0
Darbs ir sekmīgi pievienots grozam!

Grozs

Reģistrēties

interneta bibliotēka
Atlants.lv bibliotēka
5,49 € Ielikt grozā
Gribi lētāk?
Identifikators:120436
 
Autors:
Vērtējums:
Publicēts: 07.02.2011.
Valoda: Vācu
Līmenis: Augstskolas
Literatūras saraksts: 20 vienības
Atsauces: Ir
SatursAizvērt
Nr. Sadaļas nosaukums  Lpp.
  EINLEITUNG    6
  HAUPTTEIL    10
1.  Kapitel 1. Phraseologie als Objekt der Erforschung    10
1.1  Kurze Gesichte der Phraseologie als Wissenschaft    14
1.2  Unterschiede der Phraseologismen von freien Wortgruppen    15
1.3  Klassifikationsmethoden der Phraseologismen    19
2.  Phraseologische Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten zum Thema „Not macht erfinderisch““    22
3.  Kapitel 3. Übersetzung der deutschen Phraseologismen ins Lettische    26
3.1  Übersetzungsprobleme der Phraseologismen    26
3.2  Lettische Äquivalente der deutschen phraseologischen Redewendungen und sprichwörtlichen Redensarten zum Thema „Not macht erfinderisch“    26
  SCHLUSSFOLGERUNGEN    29
  LITERATURVERZEICHNIS    31
  ANHANG    33
Darba fragmentsAizvērt

Das Thema meiner Studienarbeit heißt „Phraseologische Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten zum Thema „Not macht erfinderisch“.“ Dieses Thema wurde wegen mehrerer Gründe ausgewählt. Erstens, phraseologische Redewendungen unterscheiden sich von anderen Wortgruppen dadurch, dass sie teilveise/völlig erstarrt sind. Zweitens, der Gebrauch der phraseologischen Redewendungen macht die Sprache bildlicher und interessanter. Durch die Verwendung eines Phraseologismus kann die Sprache auffälliger, eindringlicher und überzeugender wirken und den Rezipienten auf Verschiedenes aufmerksam machen, besonders durch die Abwandlungen, denen verschiedene Variationen und Modifikationen zu Grunde liegen und die schließlich auch die Grundlage für Sprachspiele und Anspielungen bilden. Ferner zeugt es in großem Masse von der Einbildung, Findigkeit und dem Humorgefühl des Gebrauchers. Phraseologismen werden oft sowohl in der Literatur als auch in der alltäglichen Kommunikation gebraucht. Dabei hat oft dieselbe Redewendung Äquivalente oder Redensarten mit der nahen Bedeutung. Es gibt auch oft Schwierigkeiten mit der Übersetzung der Sprichwörter und phraseologischer Wendungen in andere Sprachen.

Den Untersuchungsgegenstand meiner Studienarbeit bilden phraseologische Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten zum Thema „Not macht erfinderisch“.

Die Studienarbeit besteht aus zwei Teilen. Im theoretischen Teil wird Information so wie über die Phraseologie als Wissenschaft, Begriffe „Phraseologie“, „Phraseologismus“, „phraseologische Redewendung“ und „sprichwörerliche Redensart“ als auch über die Unterschiede der Phraseologismen von freien Wortgruppen, über die Sprachwissenschaftler und ihre Klassifikationsmethoden der Phraseologismen gegeben.…

Autora komentārsAtvērt
Darbu komplekts:
IZDEVĪGI pirkt komplektā ietaupīsi −6,98 €
Materiālu komplekts Nr. 1311883
Parādīt vairāk līdzīgos ...

Atlants

Izvēlies autorizēšanās veidu

E-pasts + parole

E-pasts + parole

Norādīta nepareiza e-pasta adrese vai parole!
Ienākt

Aizmirsi paroli?

Draugiem.pase
Facebook

Neesi reģistrējies?

Reģistrējies un saņem bez maksas!

Lai saņemtu bezmaksas darbus no Atlants.lv, ir nepieciešams reģistrēties. Tas ir vienkārši un aizņems vien dažas sekundes.

Ja Tu jau esi reģistrējies, vari vienkārši un varēsi saņemt bezmaksas darbus.

Atcelt Reģistrēties