Secinājumi
• Frazeoloģismi latviešu valodā saglabājušies no paaudzes paaudzē, kā arī aizgūti no citām valodām.
• Par frazeoloģismiem var kļūt arī literāros darbos lietoti izteicieni, ka bieži vien tiek pārņemti vairākās valodās.
• Frazeoloģismi var sagādāt problēmas pārtulkojot tekstus, tāpēc ka to nozīme nav izsecināma no atsevišķo vārdu nozīmes.
• Īpaša nozīme frazeoloģismiem ir individuālā valodas stila veidošanā.
• Frazeoloģismi valodu padara dzīvāku, izteiksmīgāku, stāstījumu – emocionālāku, asprātīgāku.
• Savu valodu nav vēlams pārblīvēt ar frazeoloģismiem.
• Vidusskolēni frazeoloģismus visbiežāk lieto sarunās ar vienaudžiem, tāpēc vairumam vidusskolēnu lietoto frazeoloģismu ir sarunvalodas nokrāsa.
• Frazeoloģismi vidusskolēnu runu padara oriģinālāku, kā arī palīdz precīzāk izteikt domu.
• Lielākoties vidusskolēni zina reti lietotu frazeoloģismu nozīmi.
• Hipotēze ir apstiprinājusies, tāpēc ka veicot aptaujas noskaidroju, ka vidusskolēni savā leksikā lieto frazeoloģismus, kā arī lielākā daļā atzīst, ka frazeoloģismi ir valodas bagātība.
…