Mācību prakses laikā praktikante pildīja tulkotāja pienākumus LR Ārlietu ministrijas Informācijas departamenta Tulkošanas nodaļā. Papildus oficiālajai praksei, laikā no 2004. gada 19. augusta līdz 1. septembrim veica liela apjoma tulkojumu pēc privātpersonas pasūtījuma par ģimenes psihoterapiju.
Prakses laikā praktikante veiksmīgi un profesionāli tulkoja gan informatīvos tekstus, kā piemēram, Ārlietu ministrijas ikmēneša jaunumu apkopojumus, informatīvi analītiskos biļetenus par jaunumiem Latvijas iekšpolitikā un ārpolitikā, periodiskos izdevumus par sabiedrības integrācijas aktualitātēm Latvijā un atsevišķus ziņu materiālus un analītiskus rakstus, gan oficiālos dokumentus un tiesību aktus, piemēram, Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas protokolus, ministrijas Attīstības sadarbības politikas plānu, ANO Ģenerālās Asamblejas Sieviešu diskriminācijas izskaušanas komitejas ziņojumu par Latviju, gan arī speciālos nozaru tekstus (par psihoterapiju) un runas (“Turcija un Eiropas Savienība: izaicinājumi un iespējas”).…