*No kādas valodas tulkots?
No itāļu.
*Kļūdas grāmatā.
Saskatīju lielāko to, ka grāmata rakstīta vienpersoniskā viedoklī. Vēl lieki likās pāris paragrāfi, kas lasot šķita kā ūdens liešana un paragrāfa sākumā un beigās pateikts vien un tas pats.
*Kuras no U.Eko grāmatām esat lasījuši?
Neesmu lasījusi pagaidām nevienu, bet labprāt izlasītu Eko jaunāko gara darbu „Neglītuma vēsture”.
*”Kā no ierindas studenta kļūt par intelektuāli?”
Varbūt īsti neesmu izpratusi jautājumu, bet ,manuprāt, šo varētu attiecināt uz Eko grāmatas 23.lpp. rakstīto par mērķauditorijām. Izprotu to tā, ka par intelektuāļiem kļūs tie studenti, kuri šo grāmatu un diplomdarbu izmantos, kā sevis pilnveidošanu, nevis kā universitātes prasību diplomdarba iegūšanai.
Teju vai katram studentam uzmācas kārdinājums rakstīt diplomdarbu, kurā tiktu apcerēti visai plaši un atšķirīgi jautājumi.
Liela mēroga tēmas ar drebošu sirdi uzlūko pat krietni pieredzējuši zinātnieki. Bet divdesmitgadīgam studentam šāds darbs nekādi nebūs pa spēkam, un iespējas ir tikai divas: 1. taps pliekans autoru uzskaitījums, aizdarīts ar nodeldētu viedokļu mērci, vai 2. jaunā censoņa skatījums būs pārāk oriģināls un neizbēgami izpelnīsies pārmetumus par nepiedodamām nepilnībām un paviršību.
1957. gadā Džanfranko Kontīni publicēja apcerējumu Deviņpadsmitā un divdesmitā gadsimta itāļu literatūra (Sansoni Accademia)(29.lpp) …