Dāvanas
Japānā atšķirībā no Krievijas, nav pieņemts uzreiz izsaiņot dāvanas, kuras jums ir uzdāvinātas. Tiek uzskatīts, ka tā ir lielas ziņkārības un alkatības pazīme. Pie tam tādā veidā jūs varat dāvinātājam likt kaunēties par savu pieticīgo dāvanu. Japānā dāvanas pieņemts dāvināt iesaiņotas saiņojamā papīrā. Japānā dāvanas pieņemts iesaiņot pēc iespējas kārtīgāk, nežēlojot papīru. Pēc tradīcijām Japānā dāvanas iesaiņo baltā papīrā un sasēja ar baltām un sarkanām lentēm, kuras sasēja ar sarežģītu mezglu. Tagad ,protams, nav obligāti sekot šai tradīcijai neskatoties uz to, ka tāda veida dāvanas var ieraudzīt ļoti bieži. Japānā neko nedāvina kas ir saistīts ar skaitli 4, jo tas nozīme nāvi. (http://www.nihon.ru/info/etiquette.asp) Pastāv divas dāvanu sezonas Japānā, ko sauc seibo un chūgen . Viena ir ziemas sezona un otra ir vasarā. (Pēc Aijas Jurēvicas stāstītā).
Sasveicināšanās
Japānā sasveicināšanās notiek ar paklanīšanās palīdzību. Paklanīšanās var būt gan parasts mājiens ar galvu, gan dziļa paklanīšanās - līdz 90 grādiem. Viss atkarīgs no cilvēka, kuru jūs sveicināt, sociālā statusa. Piemēram, ja nākas sveicināt kādu augsti stāvošu priekšnieku, vajag pacensties, lai jūsu paklanīšanās būtu nedaudz dziļāka un ilgtu nedaudz ilgāk. Parasta lielākā daļa ārzemnieku aprobežojas ar nelielu galvas paklanīšanu, bet lielākā daļa japāņu nemaz negaida no ārzemniekiem lielas etiķetes zināšanas, kas saistās ar paklanīšanos. Tieši tāpēc japāņi nejūtas īpaši aizskarti pēc tādas sasveicināšanās. Paklanīšanās - tas arī ir veids kā pateikties un atvainoties. Rokasspiedieni Japānā nav pieņemti. (http://www.nihon.ru/info/etiquette.asp) Bet aizkustinoši ir savām acīm redzēt, kā smaržu pārdevējs izkāpj no lifta, dodas uz tirdzniecības zāli un paklanās savai darba vietai. Ejot prom atkal paklanās. Tāpat vilcienos – biļešu kontrolieris vai atspirdzinošo dzērienu pārdevējs, ienākot vai izejot no vagona, paklanās. (‘’Mājas viesis’’ Nr.37. , 2008. gads)
…