Pievienot darbus Atzīmētie0
Darbs ir veiksmīgi atzīmēts!

Atzīmētie darbi

Skatītie0

Skatītie darbi

Grozs0
Darbs ir sekmīgi pievienots grozam!

Grozs

Reģistrēties

interneta bibliotēka
Atlants.lv bibliotēka
3,99 € Ielikt grozā
Gribi lētāk?
Identifikators:851813
 
Autors:
Vērtējums:
Publicēts: 21.01.2015.
Valoda: Latviešu
Līmenis: Augstskolas
Literatūras saraksts: Nav
Atsauces: Nav
Darba fragmentsAizvērt

„Mä en ennen ollutkaan ymmärtänyt mitä yhteyttä on pedoilla ja pedofiileillä.“
Man agrāk ne prātā nebija ienācis, kāda saistība ir starp plēsējiem un pedofīliem.*“
* Vārdu spēle: plēsējs somu valodā ir peto (ģen. Pedon). 
Tulkojuma vērtējums.
Manuprāt, tulkojums ir kvalitatīvs. Tulkotāja ir veiksmīgi izvairījusies no liekvārdības, piem., silmani, kas nozīmē manas acis, tulkotāja ir izvairījusies no liekās piederības formas un tulkojusi „acis sāp“ nevis „manas acis sāp“.
Tāpat tulkotāja ir piedomājusi pie sinonīmiem, lai tulkojums nebūtu veinveidīgs. Piemēram, vārdam „Jannu“, kas origināltekstā atkārtojas trīs reizes pēc kārtas, tulkotāja piemeklējusi piemērotus sinonīmus – „Zeļļi“, „čaļi“ un „džeki“.
Tajā pašā laikā tulkotāja ir izmantojusi daudzas novecojušas vārdu formas, kā piemēram, ganīklas, kulināt, staidzināt, kas vienā rindkopā ar sarunvalodas vārdiem un netulkotiem vārdiem, piemēram, creizī, mikriņš, torss, dedlains, mazliet sarežģī teksta uztveršanu.

Autora komentārsAtvērt
Parādīt vairāk līdzīgos ...

Atlants

Izvēlies autorizēšanās veidu

E-pasts + parole

E-pasts + parole

Norādīta nepareiza e-pasta adrese vai parole!
Ienākt

Aizmirsi paroli?

Draugiem.pase
Facebook

Neesi reģistrējies?

Reģistrējies un saņem bez maksas!

Lai saņemtu bezmaksas darbus no Atlants.lv, ir nepieciešams reģistrēties. Tas ir vienkārši un aizņems vien dažas sekundes.

Ja Tu jau esi reģistrējies, vari vienkārši un varēsi saņemt bezmaksas darbus.

Atcelt Reģistrēties