Pievienot darbus Atzīmētie0
Darbs ir veiksmīgi atzīmēts!

Atzīmētie darbi

Skatītie0

Skatītie darbi

Grozs0
Darbs ir sekmīgi pievienots grozam!

Grozs

Reģistrēties

interneta bibliotēka
Atlants.lv bibliotēka
Akcijas un īpašie piedāvājumi 2 Atvērt
0,99 € Ielikt grozā
Gribi lētāk?
Identifikators:162168
 
Autors:
Vērtējums:
Publicēts: 28.01.2014.
Valoda: Angļu
Līmenis: Vidusskolas
Literatūras saraksts: Nav
Atsauces: Nav
Darba fragmentsAizvērt

Audiences apparently weren’t eager to read, either. Зрители очевидно не стремились читать, также. With directors like Clint Eastwood, Alejandro Inarritu and Mel Gibson pushing for authenticity, the studios wound up releasing subtitled movies that were shot largely or entirely in Japanese, Mexican, Mayan and Russian. Такие директора как Клинт Eastwood, Alejandro Inarritu и Mel Gibson, стремящиеся к подлинности, выпустили с субтитрами кинофильмы, которые были в значительной степени или полностью на японском, мексиканском, майском и русском языке. But even Brad Pitt couldn’t draw big crowds for “Babel”, and the Fox Searchlight release of the Russian blockbuster “Night Watch” proved that some cultural exchanges will remain a one-way street. Но даже Брэд Питт не смог собрать много зрителей на «Вавилон», и выпуск Фокс Сёрчлайт российского блокбастера «Ночной Дозор» доказал, что некоторый культурный обмен останется на другой стороне улицы.

Autora komentārsAtvērt
Darbu komplekts:
IZDEVĪGI pirkt komplektā ietaupīsi −-2,80 €
Materiālu komplekts Nr. 1337023
Parādīt vairāk līdzīgos ...

Atlants

Izvēlies autorizēšanās veidu

E-pasts + parole

E-pasts + parole

Norādīta nepareiza e-pasta adrese vai parole!
Ienākt

Aizmirsi paroli?

Draugiem.pase
Facebook

Neesi reģistrējies?

Reģistrējies un saņem bez maksas!

Lai saņemtu bezmaksas darbus no Atlants.lv, ir nepieciešams reģistrēties. Tas ir vienkārši un aizņems vien dažas sekundes.

Ja Tu jau esi reģistrējies, vari vienkārši un varēsi saņemt bezmaksas darbus.

Atcelt Reģistrēties