Ideja par šādu tēmu radās kādā lekcijā, kad tika studēta viela par modes vārdiem. Modes vārdi ir tie paši žargoni un slengi. Modes vārds ir latvisks tulkojums vārdiem žargons un slengs, tomēr mūsdienu sabiedrība drīzāk zinās šos aizgūtos vārdus no krievu un angļu valodas, nekā sapratīs, ko īsti nozīmē modes vārds. Ir ļoti interesanti apzināties un papētīt valodu kādā runājam. Tieši tāpat kā viena sabiedrība ir iedalīta pankos, gotos, puķu bērnos, reperos, „normālajos” cilvēkos u.c., tā arī viena un tā pati valoda ir atšķirīga un tai piemīt sava specifika. Gotiem ir savs vārdu krājums, pankiem savādāks un uzņēmējiem atkal pavisam pretējs. Valoda atbilst izskatam; ja tu esi reperis, tad tu arī runā kā reperis.
Esmu novērojusi to, ka, jo jaunāks ir cilvēks, jo vairāk žargonu viņš izmanto. Mūsdienās ir novērojama ļoti milzīga problēma – žargonā runā jau astoņgadīgi bērni. Šādos gadījumos vēcākiem ir jārūpējas un jāinteresējas par saviem bērniem tik ļoti, ka viņi zina kādā sabiedrībā uzturas šie bērni un, ko viņi dzird skolā. Vislabāk būtu bērnu sūtīt skolā, kur pamatskola ir atsevišķi no vidusskolas, jo tad tiek mazāk dzirdēti „sliktie” vārdiņi. …