Daudzos tekstos angļu vārds “man” tulkojumā nozīmē gan “cilvēks”, gan “vīrietis”. Turklāt bieži gadījumos, kad tiek runāts par cilvēkiem, tiek apskatīti tikai vīrieši. Ir izdarīti secinājumi, ka sievietes tiek izstumtas arī valodiski. To apstiprina arī veiktie gramatiskie, morfoloģiskie un dažādu diskursu stilistikas analīzes un pētījumi no dzimtes viedokļa. Cenšoties valodas sistēmā iekļaut arī sievietes, feministes ir mērķtiecīgi strādājušas, lai mainītu valodu. Mūsdienās, lai apzīmētu vārdu cilvēks ir ierosināts vārds “person”, bet “man” apzīmē tikai vīrieti.
Valodas reforma un lingvistiskā vienlīdzība ir iespējams pēdējos gados pati populārākā un izplatītākā metode cīņā par dzimumu vienlīdzību. Tieši tādēļ ir ļoti svarīgi arī aplūkot, kādi rezultāti ir sasniegti šajā jomā , un kādi ir galvenie traucējošie aspekti.
Aizvien biežāk interneta resursos sakarā ar feminisma jautājumu vārda ‘women’ vietā parādās vārds ‘womyn’. Meklējot atbildi uz jautājumu, kādēļ tā, nonākam pie lingvistikas kā viena no ietekmīgākajiem faktoriem attiecībā uz feminisma problēmām. Vārds ‘women’ ir laika gaitā transformējies no ‘Wife of man’, kas kārtējo reizi norāda uz sievietes atkarību no vīrieša, kas vistiešāk tiek realizēta caur laulību. Feministiskās kustības pārstāvji lieto vārdu ‘womyn’, lai stātos pretim, lai izaicinātu šo vīriešu veidoto valodu un pastiprināti norādītu uz sievietes neatkarību. Šis jaunais vārds pilnvaro sievieti, nenoniecinot vīrieti - tas vienkārši norāda uz sievieti, kā uz atsevišķi pastāvēt spējīgu būtni.
Kultūras tendence, pret kuru feministēm jāizturas kritiski un kuru ir jāmēģina novērst, ir tieksme uzspiest kategorijas “vīrišķs” un “sievišķs” visām dzīves jomām, lai mēs uzskatītu tās par dabiskām kategorijām tā vietā, lai redzētu tādas, kādas tās ir – ierobežojošas un nevienlīdzīgas konstrukcijas. Bernards Komrijs uzskata, ka valodās, kur ar locījuma palīdzību tiek marķētas dzīvuma pakāpes, kā ats tiek darīs slāvu valodās, dzimte dažkārt ir būtisks faktors, nošķirot augstākas no zemākām dzīvuma formām – tas ir, sievietes var tikt apzīmētas kā “mazāk dzīvuma” nekā vīrieši. Ģermāņu filologs Jākobs Grimms sīki izklāstīja principus attiecībā uz dzimti. “Vīrišķais” nozīmē senāku, lielāku, stingrāku, neelastīgāku, ātrāku, aktīvāku, kustīgāku, produktīvāku; kur pretī sievišķais – vēlāku, mazāku, vienveidīgāku, mierīgāku, pacietīgāku, uztvert spējīgāku.
…