In the story Shakespeare in the Bush, author Laura Bohannan has an argument with a friend about the interpretation of Shakespeare's literature. Her friend stated that Shakespeare was "a very English poet" and that people of other cultures could certainly misunderstand his literal meanings. The author then argues that the plots and motivations of Shakespeare's tragic plays will always be apparent because human nature is more or less universal through out the world. She does however take into account that the customs and translation of his works could produce slight differences in their interpretations. The argument remained a stalemate as she was preparing to travel to Africa. Her friend gave her a copy of Hamlet as a parting gift with hopes that perhaps she would find the true interpretation. On her trip to Africa the author finds out that custom, translations, and culture play a larger role in the interpretation of Shakespeare and that his meanings were not as universal as she previously thought.…