Pievienot darbus Atzīmētie0
Darbs ir veiksmīgi atzīmēts!

Atzīmētie darbi

Skatītie0

Skatītie darbi

Grozs0
Darbs ir sekmīgi pievienots grozam!

Grozs

Reģistrēties

interneta bibliotēka
Atlants.lv bibliotēka
Zīmju valodas tulka lomas, pienākumu un darbības analīze Rīgas Raiņa 8.vakara (maiņu) vidusskolā
Faila izmērs:
119 KB
Identifikators:

245066

 
Autors:
Vērtējums:
Publicēts: 23.01.2018.
Valoda: Latviešu
Līmenis: Augstskolas
Literatūras saraksts: 10 vienības
Atsauces: Nav
SatursAizvērt
Nr. Sadaļas nosaukums  Lpp.
  Anotācija    2
  Annotation    3
  Ievads    5
1.  Tulka profesija    6
1.1.  Kompetence    6
1.2.  Uzvedība un ārējais izskats    7
1.3.  Tulka personības iezīmes    8
2.  Tulka darba pienākumi un profesionālā ētika    10
2.1.  Tulka pienākumi un uzdevumi    10
2.2.  Tulka profesionālā ētika    12
3.  Zīmju valoda    14
3.1.  Zīmju valodas raksturojums    14
3.2.  Manuālo zīmju struktūra    15
3.3.  Sintakses aspekti    16
3.4.  Neverbālās komunikācijas elementi    17
4.  Vispārējs Rīgas Raiņa 8. vakara (maiņu) vidusskolas raksturojums    19
5.  Tulkošana izglītības iestādē    21
5.1.  Tulka darbu ietekmējoši faktori    21
5.2.  Tulkošanas vide    23
5.3.  Tulka darba apraksts Rīgas Raiņa 8. vakara (maiņu) vidusskolā    24
6.  Tulkošanas procesa analīze    26
6.1.  Sinhronā un konsekutīvā tulkošana    26
6.2.  Lietotā terminoloģija    27
6.3.  Tulkošanas problēmas    28
7.  Metodes apraksts    30
7.1.  Procedūra    30
7.2.  Instrumentārijs    30
7.3.  Dalībnieki    30
8.  Rezultāti    31
8.1.  Surdotulku aptaujas rezultāti    31
8.2.  Pedagogu aptaujas rezultāti    36
  Secinājumi    40
  Priekšlikumi    41
  Izmantotās literatūras avotu saraksts    42
  Pielikums    43
  Apliecinājums    46
Darba fragmentsAizvērt

Secinājumi
1. Surdotulka darbs vispārizglītojošajās mācību iestādēs ar katru gadu kļūst aktuālāks, jo arvien biežāk cilvēki ar dzirdes traucējumiem izvēlas iegūt izglītību tieši šādās skolas.
2. Izglītības iestādē strādājošam tulkam svarīgas ir teicamas latviešu valodas zināšanas, ka arī vismaz vienas svešvalodas pārzināšana un vispārīgo zināšanu kompetence.
3. Tulka darbs ir ļoti svarīgs, jo tieši tulkošanas pakalpojumu kvalitāte nosaka to, kādā līmenī ir iespējams komunicēt cilvēkiem, kas lieto atšķirīgas valodas.
4. Tulka darba kvalitāti izglītības iestādē var ietekmēt sadarbība ar pedagogu. Tulkam un pedagogam jāsadarbojas ne tikai tulkošanas procesā, bet arī mācību procesā.
5. Tulka darbs ir grūti kontrolējams, jo ierasti tulks strādā viens, praktiski bez uzraudzības un ir vienīgais, kas pārzina abu pušu lietotas valodas.
6. Tulka galvenais uzdevums ir komunikācijas nodrošināšana, taču nereti ir situācijas, kad izglītības iestāde strādājošiem tulkiem tiek uzticēti pedagoga palīga pienākumi. Ne viss pedagoģiskais personāls saprot, kas ir tulka tiešie pienākumi.
7. Pedagogi mēdz paļauties uz surdotulka zināšanām un sniegto informāciju par nedzirdīgo kultūru un uzvedības īpatnībām.
8. Tulks nedrīkst paust savu viedokli, netulkot informāciju pilnīgi, vai papildināt to ar pedagoga neminētiem piemēriem. Tā ir tulka neprofesionalitāte.
9. Tulkošanas procesu mācību stundās ietekmē dažādi faktori – mācību viela, skolēnu skaits klasē, pedagoga darba stils, un mācību programma, attiecīgi speciālā vai vispārizglītojošā.

Autora komentārsAtvērt
Redakcijas piezīmeAtvērt
Atlants

Izvēlies autorizēšanās veidu

E-pasts + parole

E-pasts + parole

Norādīta nepareiza e-pasta adrese vai parole!
Ienākt

Aizmirsi paroli?

Draugiem.pase
Facebook

Neesi reģistrējies?

Reģistrējies un saņem bez maksas!

Lai saņemtu bezmaksas darbus no Atlants.lv, ir nepieciešams reģistrēties. Tas ir vienkārši un aizņems vien dažas sekundes.

Ja Tu jau esi reģistrējies, vari vienkārši un varēsi saņemt bezmaksas darbus.

Atcelt Reģistrēties